fix: App-Fixes und Formatierungen

- idioms.json: nur Redensarten, Ursprung in Klammern
- vegan recipes: 2 Leerzeilen Zutaten/Zeit
- Autor-Trennzeichen entfernt (famous quotes etc.)
- budandterence entfernt
- Listenwechsel fixiert
- Spruchanzahl in Listenauswahl
- LEKTIONEN_2026-06-05.md

Generated by Mistral Vibe.
Co-Authored-By: Mistral Vibe <vibe@mistral.ai>
This commit is contained in:
darklithium
2026-06-05 22:40:43 +02:00
parent e0a8570139
commit cd69a9c619
10 changed files with 142 additions and 715 deletions
+54
View File
@@ -0,0 +1,54 @@
# Lektionen & Erkenntnisse - 05.06.2026
## 📌 Projekt: FortuneCookie App (Ubuntu Touch 24.04 / Lomiri)
---
## ✅ Heute umgesetzte Aufgaben
| Aufgabe | Lösung |
|---------|--------|
| Listenwechsel funktioniert nicht | `itemAt()` → direkter Array-Zugriff auf `listObjects` in ComboBox Initialisierung (Main.qml:287-300) |
| Neuer Spruch bei Listenwechsel | `reloadFortune()` verwendet jetzt `get_new_fortune()` statt `get_current_fortune()` (Main.qml:36-44) |
| Redensarten: nur Sprichwörter | idioms.json bereinigt (englische Zitate, Shakespeare etc. entfernt), mit internationalen Sprichwörtern aufgefüllt |
| Ursprung bei Redensarten | Klammern hinzugefügt: `(Deutsche Redensart, 16. Jh.)` |
| Trennzeichen vor Ursprung | Bindestriche bei Zitaten entfernt: `Zitat\n\nAutor` (famous quotes, farmer wisdom, sandman, UNfortune) |
| budandterence-Liste | Entfernt (nicht überzeugend) - aus AVAILABLE_FORTUNE_LISTS, Descriptions und QML entfernt |
| Listenauswahl: Spruchanzahl | `get_fortune_lists_descriptions_only()` fügt jetzt `(Anzahl)` an Beschreibung an (fortunecookie.py:315-317) |
| Vegane Rezepte: Zeilenumbrüche | Zwei Leerzeilen zwischen Zutaten und Zeit: `Zutaten\n\nZeit` |
---
## 📝 Code-Änderungen
### QML (`qml/Main.qml`)
- **Zeile 287-300**: ComboBox Initialisierung - `itemAt()` durch direkten Array-Zugriff auf `listObjects` ersetzt
- **Zeile 36-44**: `reloadFortune()` - `get_current_fortune()` durch `get_new_fortune()` ersetzt
- **Zeile 109-121**: budandterence aus descriptions-Object entfernt
### Python Backend (`src/fortunecookie.py`)
- **Zeile 39-49**: `budandterence` aus `AVAILABLE_FORTUNE_LISTS` entfernt
- **Zeile 284-294**: budandterence aus `get_fortune_lists_with_description()` entfernt
- **Zeile 302-318**: budandterence aus `get_fortune_lists_descriptions_only()` entfernt + Spruchanzahl hinzugefügt
### Fortune-Dateien (`assets/fortunes/`)
- **idioms.json**: Komplett überarbeitet - nur Redensarten/Sprichwörter in deutscher Übersetzung mit Ursprung in Klammern
- **vegan recipes.json**: Formatierung korrigiert - zwei Zeilenumbrüche zwischen Zutaten und Zeit
- **famous quotes.json, farmer wisdom.json, sandman.json, UNfortune.json**: Bindestriche vor Autor entfernt
- **budandterence.json**: Gelöscht
---
## 🔧 Technische Hinweise
### ComboBox mit Objekt-Modell
- **Problem**: `itemAt()` funktioniert nicht mit Array von Objekten in ComboBox
- **Lösung**: Direkter Zugriff auf `listObjects[i]` statt `combobox.itemAt(i)`
### Spruch-Laden bei Listenwechsel
- **Problem**: `get_current_fortune()` gibt gespeicherten Spruch zurück, nicht aus neuer Liste
- **Lösung**: `get_new_fortune()` lädt neuen Spruch aus aktueller Liste
### JSON-Formatierung
- Zeilenumbrüche in Strings: `\n\n` für Leerzeile, `\n` für Zeilenumbruch
- Bei Konvertierungen: Datei als Text lesen, nicht als JSON, um Newlines korrekt zu verarbeiten
File diff suppressed because one or more lines are too long
-55
View File
@@ -1,55 +0,0 @@
[
"Trink erst deinen Whisky, dann red ich mit dir! - Bud Spencer, Sie nannten ihn Mücke, 1971\n\n",
"Ich bin der mit dem schwarzen Hut! - Terence Hill, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Das ist kein Cola, das ist Dynamit! - Bud Spencer, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Wenn du schießest, dann schieß nicht auf mich! - Terence Hill, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Ich hasse es, wenn man mich anlügt! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Halt die Klappe und gib mir die Flasche! - Terence Hill, Banana Joe, 1981\n\n",
"Das ist kein Brot, das ist Eisen! - Bud Spencer, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Ich zähl bis drei! - Bud Spencer, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Eins... zwei... DREI! - Bud Spencer, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Jetzt reichts aber! - Terence Hill, Sie nannten ihn Mücke, 1971\n\n",
"Das war mein bester Freund! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Ich geb dir gleich eine rein! - Terence Hill, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Wer hat Angst vorm schwarzen Mann? - Bud Spencer, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Ich nicht! - Terence Hill, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Das ist mein Revier! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Rühr mich nicht an! - Terence Hill, Banana Joe, 1981\n\n",
"Ich mach dich platt wie eine Flunder! - Bud Spencer, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Das war selbstverständlich! - Terence Hill, Sie nannten ihn Mücke, 1971\n\n",
"Wer hat den Käse geklaut? - Bud Spencer, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Ich war das nicht! - Terence Hill, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Das schaffst du nie! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Doch! - Terence Hill, Banana Joe, 1981\n\n",
"Jetzt gehts rund! - Bud Spencer, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Pass auf deine Zähne auf! - Terence Hill, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Ich hab Hunger! - Bud Spencer, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Ich auch! - Terence Hill, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Das ist mein Käse! - Bud Spencer, Banana Joe, 1981\n\n",
"Gib mir die Flasche! - Terence Hill, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Die ist leer! - Bud Spencer, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Dann hol eine neue! - Terence Hill, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Das macht man nicht! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Warum nicht? - Terence Hill, Banana Joe, 1981\n\n",
"Weil ich es sage! - Bud Spencer, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Das ist kein Argument! - Terence Hill, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Doch, das ist eines! - Bud Spencer, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Das ist mein Pony! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Ich reit das! - Terence Hill, Banana Joe, 1981\n\n",
"Das schaff ich mit links! - Bud Spencer, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Und ich mit rechts! - Terence Hill, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Jetzt aber los! - Bud Spencer, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Ich komm schon! - Terence Hill, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Das ist nicht fair! - Bud Spencer, Banana Joe, 1981\n\n",
"Das Leben ist nicht fair! - Terence Hill, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Aber wir sind es! - Bud Spencer, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Das war mein bester Tag! - Terence Hill, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Und mein schlechtester! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Ich hab dich lieb! - Terence Hill, Banana Joe, 1981\n\n",
"Ich auch! - Bud Spencer, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n",
"Das ist mein Haus! - Bud Spencer, Die recht und die links schlagen, 1974\n\n",
"Jetzt nicht! - Terence Hill, Zwei wie Pech und Schwefel, 1976\n\n",
"Jetzt sofort! - Bud Spencer, Ein Dynamit wie wir, 1979\n\n",
"Das ist mein Auto! - Terence Hill, Banana Joe, 1981\n\n",
"Das ist kein Auto, das ist Schrott! - Bud Spencer, Vier Fäuste für ein Halleluja, 1970\n\n"
]
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
+76 -126
View File
@@ -1,128 +1,78 @@
[ [
"Morgenstund hat Gold im Mund - (Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n", "Morgenstund hat Gold im Mund\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
"Aller Anfang ist schwer - (Lateinisch: Omnium rerum principia parva sunt, Horaz, 13 v. Chr.)\n\n", "Aller Anfang ist schwer\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
"Der frühe Vogel fängt den Wurm - (Englisches Sprichwort, 17. Jh.)\n\n", "Der frühe Vogel fängt den Wurm\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
"Wer rastet, der rostet - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Wer rastet, der rostet\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Eile mit Weile - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n", "Eile mit Weile\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
"Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben - (Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n", "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
"Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein - (Bibel / Sprüche 26,27, ca. 600 v. Chr.)\n\n", "Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein\n\n(Bibel / Sprüche 26,27, ca. 600 v. Chr.)\n\n",
"Hochmut kommt vor dem Fall - (Bibel / Sprüche 16,18, ca. 600 v. Chr.)\n\n", "Hochmut kommt vor dem Fall\n\n(Bibel / Sprüche 16,18, ca. 600 v. Chr.)\n\n",
"Der Klügere gibt nach - (Friedrich Schiller, 1793)\n\n", "Der Klügere gibt nach\n\n(Friedrich Schiller, 1793)\n\n",
"Ehrlich währt am längsten - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Ehrlich währt am längsten\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Not bricht Eisen - (Deutsche Redensart, 15. Jh.)\n\n", "Not bricht Eisen\n\n(Deutsche Redensart, 15. Jh.)\n\n",
"Gemeinsam ist man weniger allein - (Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n", "Gemeinsam ist man weniger allein\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Ein jeder ist seines Glückes Schmied - (Friedrich Schiller, 1793)\n\n", "Ein jeder ist seines Glückes Schmied\n\n(Friedrich Schiller, 1793)\n\n",
"Gut Ding will Weile haben - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n", "Gut Ding will Weile haben\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
"Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Man lernt nie aus - (Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n", "Man lernt nie aus\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Wer A sagt, muss auch B sagen - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Wer A sagt, muss auch B sagen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Alles hat ein Ende - (Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n", "Alles hat ein Ende\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
"Stolz kommt vor dem Sturz - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Stolz kommt vor dem Sturz\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Selbst ist der Mann - (Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n", "Selbst ist der Mann\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Früh übt sich, was ein Meister werden will - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Früh übt sich, was ein Meister werden will\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Erst denken, dann handeln - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Erst denken, dann handeln\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Faulheit ist des Teufels Kissen - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n", "Faulheit ist des Teufels Kissen\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
"Gleich und gleich gesellt sich gern - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Gleich und gleich gesellt sich gern\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Kleider machen Leute - (Gottfried Keller, 1874)\n\n", "Kleider machen Leute\n\n(Gottfried Keller, 1874)\n\n",
"Mit Speck fängt man Mäuse - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n", "Mit Speck fängt man Mäuse\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
"Nachts sind alle Katzen grau - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n", "Nachts sind alle Katzen grau\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
"Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Viele Köche verderben den Brei - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n", "Viele Köche verderben den Brei\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Wenn der Hahn kräht auf dem Mist, ändert sich das Wetter oder es bleibt wie es ist - (Deutsche Bauernregel, 16. Jh.)\n\n", "Wenn der Hahn kräht auf dem Mist, ändert sich das Wetter oder es bleibt wie es ist\n\n(Deutsche Bauernregel, 16. Jh.)\n\n",
"The early bird catches the worm - (English Proverb, 17th Century)\n\n", "Aller Anfang ist schwer\n\n(Chinesisches Sprichwort)\n\n",
"A stitch in time saves nine - (English Proverb, 18th Century)\n\n", "Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt\n\n(Chinesisches Sprichwort, Laozi, 6. Jh. v. Chr.)\n\n",
"Don't count your chickens before they hatch - (English Proverb, 16th Century)\n\n", "Der Weise lernt aus den Fehlern anderer\n\n(Chinesisches Sprichwort)\n\n",
"Every cloud has a silver lining - (English Proverb, 19th Century)\n\n", "Fall siebenmal und steh achtmal auf\n\n(Japanisches Sprichwort)\n\n",
"A rolling stone gathers no moss - (English Proverb, 15th Century)\n\n", "Ein Frosch am Grund des Brunnen kennt nicht das weite Meer\n\n(Japanisches Sprichwort)\n\n",
"Better late than never - (English Proverb, 14th Century)\n\n", "Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser\n\n(Russisches Sprichwort)\n\n",
"Birds of a feather flock together - (English Proverb, 16th Century)\n\n", "Der Morgen ist klüger als der Abend\n\n(Russisches Sprichwort)\n\n",
"Don't put all your eggs in one basket - (English Proverb, 17th Century)\n\n", "Schweigen ist Gold\n\n(Russisches Sprichwort)\n\n",
"Fortune favors the bold - (Latin: Audentes fortuna iuvat, Virgil, 19 v. Chr.)\n\n", "Die Tinte des Gelehrten ist heiliger als das Blut des Märtyrers\n\n(Arabisches Sprichwort)\n\n",
"In vino veritas - (Latin Proverb, Ancient Rome)\n\n", "Der Kluge lernt aus allem\n\n(Arabisches Sprichwort)\n\n",
"Alea iacta est - (Julius Caesar, 49 v. Chr.)\n\n", "Jeder Koch lobt seinen eigenen Brei\n\n(Französisches Sprichwort)\n\n",
"Veni, vidi, vici - (Julius Caesar, 47 v. Chr.)\n\n", "Appetit kommt beim Essen\n\n(Französisches Sprichwort)\n\n",
"Carpe diem - (Horaz, 23 v. Chr.)\n\n", "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt\n\n(Italienisches Sprichwort)\n\n",
"Memento mori - (Ancient Roman Proverb)\n\n", "Gute Dinge brauchen Zeit\n\n(Italienisches Sprichwort)\n\n",
"Tempus fugit - (Virgil, 19 v. Chr.)\n\n", "Ein Esel schreit den anderen nicht an\n\n(Ungarisches Sprichwort)\n\n",
"Cogito, ergo sum - (René Descartes, 1637)\n\n", "Not macht erfinderisch\n\n(Polnisches Sprichwort)\n\n",
"E pluribus unum - (Motto der USA, 1776)\n\n", "Geduld ist der Schlüssel zu allem\n\n(Finnisches Sprichwort)\n\n",
"In God we trust - (Motto der USA, 1956)\n\n", "Besser ein Vogel in der Hand als zwei in der Luft\n\n(Isländisches Sprichwort)\n\n",
"Liberty, Equality, Fraternity - (Französische Revolution, 1789)\n\n", "Ein Brief kommt an, auch wenn er spät ist\n\n(Türkisches Sprichwort)\n\n",
"Through hardship to the stars - (Seneca, 1. Jh. n. Chr.)\n\n", "Die Hoffnung stirbt zuletzt\n\n(Türkisches Sprichwort)\n\n",
"To be or not to be - (William Shakespeare, 1603)\n\n", "Ein Baum macht keinen Wald\n\n(Yoruba-Sprichwort, Nigeria)\n\n",
"All the world's a stage - (William Shakespeare, 1601)\n\n", "Die Geduld ist der Schlüssel zu allem\n\n(Persisches Sprichwort, Rumi)\n\n",
"The course of true love never did run smooth - (William Shakespeare, 1595)\n\n", "Ein weiser Mann spricht wenig\n\n(Persisches Sprichwort)\n\n",
"To thine own self be true - (William Shakespeare, 1601)\n\n", "Wer zu viel auf einmal tun will, der tut nichts recht\n\n(Spanisches Sprichwort)\n\n",
"Brevity is the soul of wit - (William Shakespeare, 1601)\n\n", "Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen\n\n(Spanisches Sprichwort)\n\n",
"The better part of valor is discretion - (William Shakespeare, 1599)\n\n", "Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul\n\n(Französisches Sprichwort)\n\n",
"Uneasy lies the head that wears a crown - (William Shakespeare, 1597)\n\n", "Der Wolf im Schafspelz\n\n(Deutsche Redensart, Bibel / Matthäus 7,15)\n\n",
"All that glitters is not gold - (William Shakespeare, 1596)\n\n", "Die Katze im Sack kaufen\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
"The quality of mercy is not strained - (William Shakespeare, 1598)\n\n", "Da steppt der Bär\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
"To sleep, perchance to dream - (William Shakespeare, 1601)\n\n", "Tomaten auf den Augen haben\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
"The winter of our discontent - (William Shakespeare, 1593)\n\n", "Die Zähne zusammenbeißen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Once more unto the breach - (William Shakespeare, 1599)\n\n", "Etwas auf dem Kerbholz haben\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
"Something is rotten in the state of Denmark - (William Shakespeare, 1603)\n\n", "Jemandem auf den Keks gehen\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
"The lady doth protest too much - (William Shakespeare, 1602)\n\n", "Die Bienen aus der Nachbarwand holen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Neither a borrower nor a lender be - (William Shakespeare, 1600)\n\n", "Jemandem auf der Tasche liegen\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
"What's in a name? - (William Shakespeare, 1597)\n\n", "Mit Kanonen auf Spatzen schießen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Parting is such sweet sorrow - (William Shakespeare, 1597)\n\n", "Jemandem die Daumen drücken\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
"The green-eyed monster - (William Shakespeare, 1604)\n\n", "Etwas durch die Blume sagen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Wild-goose chase - (William Shakespeare, 1598)\n\n", "Die Flinte ins Korn werfen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
"Heart of gold - (William Shakespeare, 1599)\n\n", "Jemandem in die Quere kommen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Wear my heart upon my sleeve - (William Shakespeare, 1605)\n\n", "Den Nagel auf den Kopf treffen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"In a pickle - (William Shakespeare, 1602)\n\n", "Jemandem ins Gewissen reden\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"The world is my oyster - (William Shakespeare, 1601)\n\n", "Die Ohren spitzen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
"Off with his head - (William Shakespeare, 1593)\n\n", "Jemandem die Leviten lesen\n\n(Deutsche Redensart, Bibel / 2. Korinther 13,10)\n\n",
"For goodness' sake - (William Shakespeare, 1600)\n\n", "Wie Pech und Schwefel zusammenhalten\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n"
"A bird in the hand is worth two in the bush - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Don't look a gift horse in the mouth - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Every man for himself - (English Proverb, 18th Century)\n\n",
"Hope springs eternal - (Alexander Pope, 1733)\n\n",
"It is the early bird that catches the worm - (English Proverb, 17th Century)\n\n",
"Jack of all trades, master of none - (English Proverb, 17th Century)\n\n",
"Love conquers all - (Virgil, 19 v. Chr.)\n\n",
"Make hay while the sun shines - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Never put off till tomorrow what you can do today - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"No pain, no gain - (English Proverb, 20th Century)\n\n",
"One good turn deserves another - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Practice makes perfect - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Rome wasn't built in a day - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Still waters run deep - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"The grass is always greener on the other side - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Time and tide wait for no man - (English Proverb, 14th Century)\n\n",
"Too many cooks spoil the broth - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"Two wrongs don't make a right - (English Proverb, 18th Century)\n\n",
"When in Rome, do as the Romans do - (Saint Ambrose, 4th Century)\n\n",
"You can lead a horse to water but you can't make it drink - (English Proverb, 12th Century)\n\n",
"You can't have your cake and eat it too - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"You can't judge a book by its cover - (English Proverb, 19th Century)\n\n",
"A penny for your thoughts - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
"If the shoe fits, wear it - (English Proverb, 19th Century)\n\n",
"Aller Anfang ist schwer - (Chinesisches Sprichwort)\n\n",
"Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt - (Chinesisches Sprichwort, Laozi, 6. Jh. v. Chr.)\n\n",
"Der Weise lernt aus den Fehlern anderer - (Chinesisches Sprichwort)\n\n",
"Fall siebenmal und steh achtmal auf - (Japanisches Sprichwort)\n\n",
"Ein Frosch am Grund des Brunnen kennt nicht das weite Meer - (Japanisches Sprichwort)\n\n",
"Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser - (Russisches Sprichwort)\n\n",
"Der Morgen ist klüger als der Abend - (Russisches Sprichwort)\n\n",
"Schweigen ist Gold - (Russisches Sprichwort)\n\n",
"Die Tinte des Gelehrten ist heiliger als das Blut des Märtyrers - (Arabisches Sprichwort)\n\n",
"Der Kluge lernt aus allem - (Arabisches Sprichwort)\n\n",
"Jeder Koch lobt seinen eigenen Brei - (Französisches Sprichwort)\n\n",
"Appetit kommt beim Essen - (Französisches Sprichwort)\n\n",
"Wer nicht wagt, der nicht gewinnt - (Italienisches Sprichwort)\n\n",
"Gute Dinge brauchen Zeit - (Italienisches Sprichwort)\n\n",
"Ein Esel schreit den anderen nicht an - (Ungarisches Sprichwort)\n\n",
"Not macht erfinderisch - (Polnisches Sprichwort)\n\n",
"Geduld ist der Schlüssel zu allem - (Finnisches Sprichwort)\n\n",
"Besser ein Vogel in der Hand als zwei in der Luft - (Isländisches Sprichwort)\n\n",
"Ein Brief kommt an, auch wenn er spät ist - (Türkisches Sprichwort)\n\n",
"Die Hoffnung stirbt zuletzt - (Türkisches Sprichwort)\n\n",
"Ein Baum macht keinen Wald - (Yoruba-Sprichwort, Nigeria)\n\n",
"Die Geduld ist der Schlüssel zu allem - (Persisches Sprichwort, Rumi)\n\n",
"Ein weiser Mann spricht wenig - (Persisches Sprichwort)\n\n",
"Wer zu viel auf einmal tun will, der tut nichts recht - (Spanisches Sprichwort)\n\n",
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen - (Spanisches Sprichwort)\n\n",
"Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul - (Französisches Sprichwort)\n\n"
] ]
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
+4 -6
View File
@@ -34,7 +34,7 @@ MainView {
// Funktionen // Funktionen
function reloadFortune() { function reloadFortune() {
py.call("fortunecookie.get_current_fortune", [], function(result) { py.call("fortunecookie.get_new_fortune", [], function(result) {
currentFortune = result; currentFortune = result;
currentFortuneLabel.text = currentFortune; currentFortuneLabel.text = currentFortune;
if (fortuneOpened) { if (fortuneOpened) {
@@ -116,7 +116,6 @@ MainView {
"famous quotes": "Berühmte Zitate", "famous quotes": "Berühmte Zitate",
"idioms": "Redensarten aus aller Welt", "idioms": "Redensarten aus aller Welt",
"vegan recipes": "Vegane Rezeptideen", "vegan recipes": "Vegane Rezeptideen",
"budandterence": "Legendäre Bud Spencer und Terence Hill Sprüche",
"unicorn": "Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun)" "unicorn": "Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun)"
}; };
root.currentFortuneListDescription = descriptions[listName] || listName; root.currentFortuneListDescription = descriptions[listName] || listName;
@@ -289,9 +288,8 @@ MainView {
fortuneListCombo.model = listObjects; fortuneListCombo.model = listObjects;
// Aktuelle Liste auswählen // Aktuelle Liste auswählen
for (var i = 0; i < fortuneListCombo.count; i++) { for (var i = 0; i < listObjects.length; i++) {
var item = fortuneListCombo.itemAt(i); if (listObjects[i].list_name === currentFortuneList) {
if (item && item.list_name === currentFortuneList) {
fortuneListCombo.currentIndex = i; fortuneListCombo.currentIndex = i;
break; break;
} }
@@ -330,7 +328,7 @@ MainView {
textRole: "description" textRole: "description"
onActivated: { onActivated: {
var newListObj = fortuneListCombo.currentItem; var newListObj = fortuneListCombo.model[fortuneListCombo.currentIndex];
var newList = newListObj ? newListObj.list_name : "fortune"; var newList = newListObj ? newListObj.list_name : "fortune";
py.call("fortunecookie.set_fortune_list", [newList], function() { py.call("fortunecookie.set_fortune_list", [newList], function() {
console.log("Spruchliste gewaehlt: " + newList); console.log("Spruchliste gewaehlt: " + newList);
+2 -4
View File
@@ -44,7 +44,6 @@ AVAILABLE_FORTUNE_LISTS = [
"famous quotes", # Berühmte Zitate "famous quotes", # Berühmte Zitate
"idioms", # Redensarten aus aller Welt "idioms", # Redensarten aus aller Welt
"vegan recipes", # Vegane Rezeptideen "vegan recipes", # Vegane Rezeptideen
"budandterence", # Legendäre Bud Spencer und Terence Hill Sprüche
"unicorn", # Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun) "unicorn", # Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun)
] ]
@@ -290,7 +289,6 @@ def get_fortune_lists_with_description():
"famous quotes": "Berühmte Zitate", "famous quotes": "Berühmte Zitate",
"idioms": "Redensarten aus aller Welt", "idioms": "Redensarten aus aller Welt",
"vegan recipes": "Vegane Rezeptideen", "vegan recipes": "Vegane Rezeptideen",
"budandterence": "Legendäre Bud Spencer und Terence Hill Sprüche",
"unicorn": "Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun)" "unicorn": "Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun)"
} }
for list_name in AVAILABLE_FORTUNE_LISTS: for list_name in AVAILABLE_FORTUNE_LISTS:
@@ -312,12 +310,12 @@ def get_fortune_lists_descriptions_only():
"famous quotes": "Berühmte Zitate", "famous quotes": "Berühmte Zitate",
"idioms": "Redensarten aus aller Welt", "idioms": "Redensarten aus aller Welt",
"vegan recipes": "Vegane Rezeptideen", "vegan recipes": "Vegane Rezeptideen",
"budandterence": "Legendäre Bud Spencer und Terence Hill Sprüche",
"unicorn": "Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun)" "unicorn": "Einhorn Glückssprüche (die fast schon wehtun)"
} }
for list_name in AVAILABLE_FORTUNE_LISTS: for list_name in AVAILABLE_FORTUNE_LISTS:
desc = descriptions.get(list_name, list_name) desc = descriptions.get(list_name, list_name)
result.append({"list_name": list_name, "description": desc}) count = len(_fortunes.get(list_name, []))
result.append({"list_name": list_name, "description": f"{desc} ({count})"})
return result return result