fix: App-Fixes und Formatierungen
- idioms.json: nur Redensarten, Ursprung in Klammern - vegan recipes: 2 Leerzeilen Zutaten/Zeit - Autor-Trennzeichen entfernt (famous quotes etc.) - budandterence entfernt - Listenwechsel fixiert - Spruchanzahl in Listenauswahl - LEKTIONEN_2026-06-05.md Generated by Mistral Vibe. Co-Authored-By: Mistral Vibe <vibe@mistral.ai>
This commit is contained in:
+77
-127
@@ -1,128 +1,78 @@
|
||||
[
|
||||
"Morgenstund hat Gold im Mund - (Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Aller Anfang ist schwer - (Lateinisch: Omnium rerum principia parva sunt, Horaz, 13 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Der frühe Vogel fängt den Wurm - (Englisches Sprichwort, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wer rastet, der rostet - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Eile mit Weile - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben - (Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein - (Bibel / Sprüche 26,27, ca. 600 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Hochmut kommt vor dem Fall - (Bibel / Sprüche 16,18, ca. 600 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Der Klügere gibt nach - (Friedrich Schiller, 1793)\n\n",
|
||||
"Ehrlich währt am längsten - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Not bricht Eisen - (Deutsche Redensart, 15. Jh.)\n\n",
|
||||
"Gemeinsam ist man weniger allein - (Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Ein jeder ist seines Glückes Schmied - (Friedrich Schiller, 1793)\n\n",
|
||||
"Gut Ding will Weile haben - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Man lernt nie aus - (Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wer A sagt, muss auch B sagen - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Alles hat ein Ende - (Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Stolz kommt vor dem Sturz - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Selbst ist der Mann - (Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Früh übt sich, was ein Meister werden will - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Erst denken, dann handeln - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Faulheit ist des Teufels Kissen - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Gleich und gleich gesellt sich gern - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Kleider machen Leute - (Gottfried Keller, 1874)\n\n",
|
||||
"Mit Speck fängt man Mäuse - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Nachts sind alle Katzen grau - (Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Viele Köche verderben den Brei - (Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wenn der Hahn kräht auf dem Mist, ändert sich das Wetter oder es bleibt wie es ist - (Deutsche Bauernregel, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"The early bird catches the worm - (English Proverb, 17th Century)\n\n",
|
||||
"A stitch in time saves nine - (English Proverb, 18th Century)\n\n",
|
||||
"Don't count your chickens before they hatch - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Every cloud has a silver lining - (English Proverb, 19th Century)\n\n",
|
||||
"A rolling stone gathers no moss - (English Proverb, 15th Century)\n\n",
|
||||
"Better late than never - (English Proverb, 14th Century)\n\n",
|
||||
"Birds of a feather flock together - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Don't put all your eggs in one basket - (English Proverb, 17th Century)\n\n",
|
||||
"Fortune favors the bold - (Latin: Audentes fortuna iuvat, Virgil, 19 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"In vino veritas - (Latin Proverb, Ancient Rome)\n\n",
|
||||
"Alea iacta est - (Julius Caesar, 49 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Veni, vidi, vici - (Julius Caesar, 47 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Carpe diem - (Horaz, 23 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Memento mori - (Ancient Roman Proverb)\n\n",
|
||||
"Tempus fugit - (Virgil, 19 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Cogito, ergo sum - (René Descartes, 1637)\n\n",
|
||||
"E pluribus unum - (Motto der USA, 1776)\n\n",
|
||||
"In God we trust - (Motto der USA, 1956)\n\n",
|
||||
"Liberty, Equality, Fraternity - (Französische Revolution, 1789)\n\n",
|
||||
"Through hardship to the stars - (Seneca, 1. Jh. n. Chr.)\n\n",
|
||||
"To be or not to be - (William Shakespeare, 1603)\n\n",
|
||||
"All the world's a stage - (William Shakespeare, 1601)\n\n",
|
||||
"The course of true love never did run smooth - (William Shakespeare, 1595)\n\n",
|
||||
"To thine own self be true - (William Shakespeare, 1601)\n\n",
|
||||
"Brevity is the soul of wit - (William Shakespeare, 1601)\n\n",
|
||||
"The better part of valor is discretion - (William Shakespeare, 1599)\n\n",
|
||||
"Uneasy lies the head that wears a crown - (William Shakespeare, 1597)\n\n",
|
||||
"All that glitters is not gold - (William Shakespeare, 1596)\n\n",
|
||||
"The quality of mercy is not strained - (William Shakespeare, 1598)\n\n",
|
||||
"To sleep, perchance to dream - (William Shakespeare, 1601)\n\n",
|
||||
"The winter of our discontent - (William Shakespeare, 1593)\n\n",
|
||||
"Once more unto the breach - (William Shakespeare, 1599)\n\n",
|
||||
"Something is rotten in the state of Denmark - (William Shakespeare, 1603)\n\n",
|
||||
"The lady doth protest too much - (William Shakespeare, 1602)\n\n",
|
||||
"Neither a borrower nor a lender be - (William Shakespeare, 1600)\n\n",
|
||||
"What's in a name? - (William Shakespeare, 1597)\n\n",
|
||||
"Parting is such sweet sorrow - (William Shakespeare, 1597)\n\n",
|
||||
"The green-eyed monster - (William Shakespeare, 1604)\n\n",
|
||||
"Wild-goose chase - (William Shakespeare, 1598)\n\n",
|
||||
"Heart of gold - (William Shakespeare, 1599)\n\n",
|
||||
"Wear my heart upon my sleeve - (William Shakespeare, 1605)\n\n",
|
||||
"In a pickle - (William Shakespeare, 1602)\n\n",
|
||||
"The world is my oyster - (William Shakespeare, 1601)\n\n",
|
||||
"Off with his head - (William Shakespeare, 1593)\n\n",
|
||||
"For goodness' sake - (William Shakespeare, 1600)\n\n",
|
||||
"A bird in the hand is worth two in the bush - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Don't look a gift horse in the mouth - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Every man for himself - (English Proverb, 18th Century)\n\n",
|
||||
"Hope springs eternal - (Alexander Pope, 1733)\n\n",
|
||||
"It is the early bird that catches the worm - (English Proverb, 17th Century)\n\n",
|
||||
"Jack of all trades, master of none - (English Proverb, 17th Century)\n\n",
|
||||
"Love conquers all - (Virgil, 19 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Make hay while the sun shines - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Never put off till tomorrow what you can do today - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"No pain, no gain - (English Proverb, 20th Century)\n\n",
|
||||
"One good turn deserves another - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Practice makes perfect - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Rome wasn't built in a day - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Still waters run deep - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"The grass is always greener on the other side - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Time and tide wait for no man - (English Proverb, 14th Century)\n\n",
|
||||
"Too many cooks spoil the broth - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"Two wrongs don't make a right - (English Proverb, 18th Century)\n\n",
|
||||
"When in Rome, do as the Romans do - (Saint Ambrose, 4th Century)\n\n",
|
||||
"You can lead a horse to water but you can't make it drink - (English Proverb, 12th Century)\n\n",
|
||||
"You can't have your cake and eat it too - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"You can't judge a book by its cover - (English Proverb, 19th Century)\n\n",
|
||||
"A penny for your thoughts - (English Proverb, 16th Century)\n\n",
|
||||
"If the shoe fits, wear it - (English Proverb, 19th Century)\n\n",
|
||||
"Aller Anfang ist schwer - (Chinesisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt - (Chinesisches Sprichwort, Laozi, 6. Jh. v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Der Weise lernt aus den Fehlern anderer - (Chinesisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Fall siebenmal und steh achtmal auf - (Japanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Frosch am Grund des Brunnen kennt nicht das weite Meer - (Japanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser - (Russisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Der Morgen ist klüger als der Abend - (Russisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Schweigen ist Gold - (Russisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Die Tinte des Gelehrten ist heiliger als das Blut des Märtyrers - (Arabisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Der Kluge lernt aus allem - (Arabisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Jeder Koch lobt seinen eigenen Brei - (Französisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Appetit kommt beim Essen - (Französisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Wer nicht wagt, der nicht gewinnt - (Italienisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Gute Dinge brauchen Zeit - (Italienisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Esel schreit den anderen nicht an - (Ungarisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Not macht erfinderisch - (Polnisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Geduld ist der Schlüssel zu allem - (Finnisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Besser ein Vogel in der Hand als zwei in der Luft - (Isländisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Brief kommt an, auch wenn er spät ist - (Türkisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Die Hoffnung stirbt zuletzt - (Türkisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Baum macht keinen Wald - (Yoruba-Sprichwort, Nigeria)\n\n",
|
||||
"Die Geduld ist der Schlüssel zu allem - (Persisches Sprichwort, Rumi)\n\n",
|
||||
"Ein weiser Mann spricht wenig - (Persisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Wer zu viel auf einmal tun will, der tut nichts recht - (Spanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen - (Spanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul - (Französisches Sprichwort)\n\n"
|
||||
]
|
||||
"Morgenstund hat Gold im Mund\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Aller Anfang ist schwer\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Der frühe Vogel fängt den Wurm\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wer rastet, der rostet\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Eile mit Weile\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein\n\n(Bibel / Sprüche 26,27, ca. 600 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Hochmut kommt vor dem Fall\n\n(Bibel / Sprüche 16,18, ca. 600 v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Der Klügere gibt nach\n\n(Friedrich Schiller, 1793)\n\n",
|
||||
"Ehrlich währt am längsten\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Not bricht Eisen\n\n(Deutsche Redensart, 15. Jh.)\n\n",
|
||||
"Gemeinsam ist man weniger allein\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Ein jeder ist seines Glückes Schmied\n\n(Friedrich Schiller, 1793)\n\n",
|
||||
"Gut Ding will Weile haben\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Man lernt nie aus\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wer A sagt, muss auch B sagen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Alles hat ein Ende\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Stolz kommt vor dem Sturz\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Selbst ist der Mann\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Früh übt sich, was ein Meister werden will\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Erst denken, dann handeln\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Faulheit ist des Teufels Kissen\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Gleich und gleich gesellt sich gern\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Kleider machen Leute\n\n(Gottfried Keller, 1874)\n\n",
|
||||
"Mit Speck fängt man Mäuse\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Nachts sind alle Katzen grau\n\n(Deutsche Redensart, 17. Jh.)\n\n",
|
||||
"Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Viele Köche verderben den Brei\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Wenn der Hahn kräht auf dem Mist, ändert sich das Wetter oder es bleibt wie es ist\n\n(Deutsche Bauernregel, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Aller Anfang ist schwer\n\n(Chinesisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt\n\n(Chinesisches Sprichwort, Laozi, 6. Jh. v. Chr.)\n\n",
|
||||
"Der Weise lernt aus den Fehlern anderer\n\n(Chinesisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Fall siebenmal und steh achtmal auf\n\n(Japanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Frosch am Grund des Brunnen kennt nicht das weite Meer\n\n(Japanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser\n\n(Russisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Der Morgen ist klüger als der Abend\n\n(Russisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Schweigen ist Gold\n\n(Russisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Die Tinte des Gelehrten ist heiliger als das Blut des Märtyrers\n\n(Arabisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Der Kluge lernt aus allem\n\n(Arabisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Jeder Koch lobt seinen eigenen Brei\n\n(Französisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Appetit kommt beim Essen\n\n(Französisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Wer nicht wagt, der nicht gewinnt\n\n(Italienisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Gute Dinge brauchen Zeit\n\n(Italienisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Esel schreit den anderen nicht an\n\n(Ungarisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Not macht erfinderisch\n\n(Polnisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Geduld ist der Schlüssel zu allem\n\n(Finnisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Besser ein Vogel in der Hand als zwei in der Luft\n\n(Isländisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Brief kommt an, auch wenn er spät ist\n\n(Türkisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Die Hoffnung stirbt zuletzt\n\n(Türkisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Ein Baum macht keinen Wald\n\n(Yoruba-Sprichwort, Nigeria)\n\n",
|
||||
"Die Geduld ist der Schlüssel zu allem\n\n(Persisches Sprichwort, Rumi)\n\n",
|
||||
"Ein weiser Mann spricht wenig\n\n(Persisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Wer zu viel auf einmal tun will, der tut nichts recht\n\n(Spanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen\n\n(Spanisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul\n\n(Französisches Sprichwort)\n\n",
|
||||
"Der Wolf im Schafspelz\n\n(Deutsche Redensart, Bibel / Matthäus 7,15)\n\n",
|
||||
"Die Katze im Sack kaufen\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Da steppt der Bär\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
|
||||
"Tomaten auf den Augen haben\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
|
||||
"Die Zähne zusammenbeißen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Etwas auf dem Kerbholz haben\n\n(Deutsche Redensart, 16. Jh.)\n\n",
|
||||
"Jemandem auf den Keks gehen\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
|
||||
"Die Bienen aus der Nachbarwand holen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Jemandem auf der Tasche liegen\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
|
||||
"Mit Kanonen auf Spatzen schießen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Jemandem die Daumen drücken\n\n(Deutsche Redensart, 20. Jh.)\n\n",
|
||||
"Etwas durch die Blume sagen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Die Flinte ins Korn werfen\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n",
|
||||
"Jemandem in die Quere kommen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Den Nagel auf den Kopf treffen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Jemandem ins Gewissen reden\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Die Ohren spitzen\n\n(Deutsche Redensart, 19. Jh.)\n\n",
|
||||
"Jemandem die Leviten lesen\n\n(Deutsche Redensart, Bibel / 2. Korinther 13,10)\n\n",
|
||||
"Wie Pech und Schwefel zusammenhalten\n\n(Deutsche Redensart, 18. Jh.)\n\n"
|
||||
]
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user